W dzisiejszym świecie podstawowym warunkiem sprawnej komunikacji międzyludzkiej jest przynajmniej podstawowa znajomość języków obcych. Obecnie najczęściej używanym językiem w biznesie, edukacji i życiu codziennym jest język angielski. Choć na ogół każdy z nas posiada przynajmniej podstawową znajomość tego języka, wiele międzynarodowych i lokalnych firm z przeróżnych branż korzysta z profesjonalnych tłumaczeń z języka polskiego na angielski i z angielskiego na polski. Tłumaczenie wykonane przez specjalistę jest swoistą gwarancją jakości. Zlecając tłumaczenie mamy pewność, że zostało wykonane bezbłędnie i pozwoli nam na osiągnięcie wymiernych korzyści.
Pewne tłumaczenie w każdym zakresie
Jak wiadomo, biura tłumaczeń oferują różne usługi, ale zasadniczo skupiają się na dwóch typach usług: tłumaczeniach zwykłych tekstów i tłumaczeniach przysięgłych. O ile tłumaczenia zwykłych tekstów obejmują m.in. tłumaczenia listów, wiadomości e-mail, instrukcji obsługi, stron internetowych, tekstów medycznych czy tomików poezji, o tyle tłumaczenia przysięgłe to tłumaczenia uwierzytelnione, które muszą zostać uwierzytelnione przez tłumaczy przysięgłych.
Tłumaczenie przysięgłe – nie takie proste, jak mogłoby się wydawać

Przekład uwierzytelniony jest wymagany w przypadku dokumentacji sądowej lub mającej jakąkolwiek moc prawną – dyplomów i świadectw, dokumentów wizowych, dokumentów dotyczących zmiany stanu cywilnego czy adresu zameldowania, aktów kupna/sprzedaży. Takie tłumaczenie może zostać wykonane przez tłumaczy przysięgłych, które są osobami zaufania publicznego – uprawnionymi i specjalizującymi się w wykonywaniu tłumaczeń wszelkiego rodzaju dokumentów sądowych, procesowych, aktów stanu cywilnego, dokumentów szkolnych, zaświadczeń, certyfikatów i innych urzędowych i oficjalnych dokumentów i instrumentów prawnych. Takie tłumaczenie musi zostać podpisane i poświadczone pieczęcią zawierającą imię i nazwisko osoby realizującej zlecenie oraz wskazanie języka, w zakresie którego ma uprawnienia do tłumaczenia.
Tłumaczenia przysięgłe przez internet
To możliwe! Tłumaczenia przysięgłe można zlecić za pośrednictwem internetowego serwisu tłumaczeń (tak jak każde inne tłumaczenie). W przypadku większości internetowych biur tłumaczeń zleceniodawca przesyła tekst do tłumaczenia za pośrednictwem specjalnego formularza, zaś tłumacz wycenia koszt pracy i odsyła informację zwrotną. To od zleceniodawcy zależy, czy zdecyduje się przekazać dokumenty do tłumaczenia. Serwis internetowy oferuje ciągłość pracy niezależnie od dnia i godziny, więc można liczyć na doprawdy ekspresowe tłumaczenie dokumentów. To prosty i bezpieczny sposób zlecenia tłumaczenia przysięgłego, które po wykonaniu tłumaczenia zleceniodawca otrzyma pocztą.
Tłumaczenia przysięgłe mogą być proste – wystarczy zlecić je przez internet!
Wpisy promowane
- Czym są umiejętności interpersonalne i w jaki sposób je rozwijać?Umiejętności interpersonalne to istotny element zarówno w życiu zawodowym, jak i prywatnym. Obejmują zdolność komunikacji, empatii, asertywności oraz umiejętność pracy ...
- Zrównoważone urządzenia firmy Mewa do czyszczenia części to mniej zagrożeń na stanowisku roboczymW ciągu ostatnich dziesięcioleci znacznie zmienił się sposób produkcji i serwisowania samochodów. Widoczne jest to szczególnie w warsztatach samochodowych – ...
Zobacz ofertę Wpisów promowanych.
Wydarzenia
- 15.05.2025 Javeloper 2025
- 20-21.05.2025 E-Commerce Connect
- 21-22.05.2025 V FORUM LOYALTY PLANET 360°
- 21.05.2025 VII Kongres MIT Sloan Management Review Polska
- 04-05.06.2025 VI FORUM DIGITAL EVOLUTION FOR PHARMA & MEDICAL
- 04-05.06.2025 Perspektywy Women in Tech Summit
- 10.06.2025 IT Unplugged
- 30.06-01.07.2025 Code Europe
Nie widzisz swojego wydarzenia? Skontaktuj się z nami!